And if they separate, will enrich Allah each (of them) from His abundance, and is Allah All-Encompassing, All-Wise.
View 80 More Translations ↓And if husband and wife do separate, God shall provide for each of them out of His abundance: for God is indeed infinite, wise
But if they separate, God will enrich each of them of His plenty; God is All-embracing, All-wise
But if they disagree (and must part), Allah will provide abundance for all from His all-reaching bounty: for Allah is He that careth for all and is Wise
وَإِن یَتَفَرَّقَا یُغۡنِ ٱللَّهُ كُلࣰّا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَ ٰسِعًا حَكِیمࣰا ١٣٠
wa-in yatafarraqā yugh'ni l-lahu kullan min saʿatihi wakāna l-lahu wāsiʿan ḥakīma
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: